HBO updated darknessbecomesyou.com with a few pictures:There's a few more on there, but these are the most interesting ones.
![]()
Quick and dirty translation by someone who knows little to no french!
Les Mardi Gras se rassemblent une fois par an l'our demander la charité. Ils se rassemblent une fois par an Tour A l'entour du grand moyeau.
=
"The Mardi Gras get together once a year to ask our charity. They gather once a year and tour round the great bayou."
Capitaine, capitaine, voyage ton flag. AlIson aller chez nos voisins. Capitaine, capitaine, voyage ton flag, Allons se mettre sur le chemin.
=
"Captain, Captain, trip your flag. (Allson?) go to our neighbors. Captain, Captain, your travel flag, Come get in the way."
Les Mardi Gras demandent rentrée. A chaque maltre et chaque maltresse. Ils demandent la rentrée. Avec toutes les politesses.
=
"The Mardi Gras ask back: 'A MASTER for each and every mistress. They demand the return. With all courtesies.'"
Donnez nous autres une petite poule grasse, Oui ou bien un peu de riz, On vous invite de venir ce soir Manger du bon gombo.
=
"Give us little more fat hen, Yes, or some rice! We invite you to come tonight Eating good gumbo."
Voulez vous recevoir ces Mardi Gras, Cette grande bande de granda soulards. Les Mardi Gras vous remercient bien. De votre bonne volonté.
=
"Would you like to receive these, Mardi Gras, This great band of grand drunkards? The Mardi Gras Thank you well. for your goodwill."
Les Mardi Gras viennent de tout par tout l'our demander la charité. Ils se rassemblent de tout par tout Mais principalement de Grand Mamou.
=
The Mardi Gras come from all by asking all our charity. They gather all over and anywhere but mainly Grand Mamou.